この上ない敬意をこめて 《手紙の末尾のあいさつ, このあとに署名が入るの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- With best regards,
- この この 此の this
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 敬意 敬意 けいい respect honour
- こめ こめ 米 uncooked rice
- 手紙 手紙 てがみ letter
- 紙の 【形】 papery
- 末尾 末尾 まつび end
- 尾の 尾の caudal[医生]; caudalis[医生]; posterior[医生]
- あい あい 藍 indigo 愛 love 合い joint associate accomplice 相 together mutually fellow
- さつ さつ 殺 kill murder butcher slice off split diminish reduce spoil 察 police 刹
- こ こ 故 the late (deceased) 古 old 児 child the young of animals 子 child 弧 arc 估
- あと あと 跡 trace tracks mark sign remains ruins scar 後 after behind later rear
- 署名 署名 しょめい signature
- 入る 入る はいる to enter to break into to join to enroll to contain to hold to
- る る 僂 bend over
- この上 この上 このうえ besides moreover in addition further
- 手紙の 【形】 epistolary
- あいさつ あいさつ 挨拶 greeting salutation
- この上ない この上ない このうえない the best first-rate peerless the greatest